As of September 2018, I’m coordinator of the Department of Computer Science at the University of Tübingen. Before that, I was postdoc researcher and principal investigator in project A02 of the CRC991 at the University of Düsseldorf. Before that, I did my PhD within Laura Kallmeyer’s Emmy Noether project at the University of Tübingen. Before that I had been studying General Linguistics, Rhetorics and Computer Science in Tübingen and Berlin.
The used citation style is the Unified Style Sheet for Linguistics. \(\rightarrow\) CSL, BibLaTeX, support for Jabref and Papercite, plain-text converter To appear Lichte, Timm. To appear. Against strict headedness in syntax. Journal of Language Modelling. 2020 Carlos Ramisch, Agata Savary, Bruno Guillaume, Jakub Waszczuk, Marie Candito, Ashwini Vaidya, Verginica Barbu Mititelu, Archna Bhatia, Uxoa Iñurrieta, Voula Giouli, Tunga Gungor, Menghan Jiang, Timm Lichte, Chaya Liebeskind, Johanna Monti, Renata Ramisch, Sara Stymne, Abigail Walsh, Hongzhi Xu.
I’ve been involved in the creation of the following software and resources. Language resources COLF-VID: Corpus of Literal and Figurative Readings PARSEME Shared Task: Corpus of German idioms Grammar engineering XMG-WebGUI: A web GUI for compiling and displaying metagrammars written with XMG. TuLiPA: A parsing environment for variants of Tree-Adjoining Grammar. LaTeX LaTeX templates Langscibook class: The book template of Language Science Press. Emacs org-fm: Fast minutes with org-fm
Talks & Presentations Timm Lichte. 2018. Incremental inference-based MWE processing with TUCO. Talk at Cognitive Structures: Linguistic, Philosophical and Psychological Perspectives (CoSt 2018). 12.–14. September 2018, Düsseldorf. Timm Lichte & Christian Wurm. 2018. Meaning and Combinatorics of Ambiguity. Poster at the Ambigo Workshop, 4.–6. July 2018, University of Göttingen. Fabienne Cap, Rafael Ehren, Maximilian Köper, Timm Lichte, Sabine Schulte im Walde & Heike Zinsmeister. 2018. VerbCompoCor: A German Corpus with Compositionality Judgments for Verb-Dependent Pairs.
Together with Rafael Ehren, Kuba Waszczuk and Laura Kallmeyer, I’m currently organizing a shared task at KONVENS 2021 that aims at disambiguating literal and idiomatic occurrence of German verbal multi-word expressions, so-called verbal idioms (VIDs), in running text. An example would be the VID Das Konzert fiel ins Wasser (‘The concert was canceled’) as opposed to literal counterparts such as Das Handy fiel ins Wasser (‘The mobile phone fell into the water’).